21 de jan. de 2014

Cartaz oficial de "A Culpa é das Estrelas" é criticado por leitores

Alguns internautas não receberam bem o cartaz oficial da adaptação do livro "A Culpa é das Estrelas", que foi divulgado no Facebook da editora Intrínseca. A imagem recebeu alguns comentário negativos como "achei o subtitulo meio pesado" ou "alguém tira esse subtítulo pelo amor de deus".

O "subtítulo" em questão é a tagline "DOENTES DE AMOR". O que os leitores acham?

Clique nesse link e confira o elenco para o filme.


7 comentários:

  1. Eu não li esse livro, shame on me, mas adorei a capa... Claro que talvez, sabendo o motivo do subtítulo eu possa mudar de ideia, mas achei linda!
    Beijos

    Meu Meio Devaneio

    ResponderExcluir
  2. Oi Samuel! Pelo menos mantiveram o nome como do livro, não é verdade?! Achei o subtítulo meio chato, até porque tem aí um trocadilho idiota, como se os personagens quisessem estar em tal situação, sabe?! Não sei, mas achei desnecessário. Ruim mesmo será se trocarem nosso tão amado "okay" por "tudo bem", mas desde que a adaptação consiga nos emocionar como o livro, já é válido! Hahahaha
    Adorei o post! :D

    Beijinhos! www.primeiro-livro.com

    ResponderExcluir
  3. Olá Samuel! Prazer em conhecer seu blog e o trabalho aqui divulgado!

    Eu também achei o subtítulo do filme bem pesado e contraditório. Soou debochado pelo fato de se tratar de uma estória onde os personagens sofrem de uma doença gravíssima que é o câncer.

    Torço para que eles mudem esse subtítulo.

    http://conexao--informativa.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  4. Exclui meu facebook e não tinha visto o pôster brasileiro, mas que coisa mais ridículo do menu!!! Doentes de Amor????????? Ahhhhhhh, dá vontade de bater nas pessoas que fizeram isso

    ResponderExcluir
  5. O pôster ficou muito bonito, mas eu achei meio fail o "Doentes de amor" ali! hahaha
    Coitada da editora por ter que aguentar todos aqueles comentários ali! :/ haha

    Beijos,
    Rafa-Eu + Livros
    www.eumaislivros.com.br

    ResponderExcluir
  6. Também achei o subtítulo estranho, ficou parecendo humor negro. Era melhor se não tivesse, já que a tradução de "A sick love story", no cartaz original, é mais ou menos isso. Mas que tá estranho, tá. E muito. Tô seguindo, pode seguir de volta?

    Beijos,
    biblioteca-de-resenhas.blogspot.com.br

    ResponderExcluir
  7. Mas vamos combinar que "doentes de amor" é horrível. Acho que puseram esse subtítulo já pensando em quando o filme for parar na sessão da tarde, né? Porque vou te falar!!!

    beijos
    Kel
    www.porumaboaleitura.com.br

    ResponderExcluir

Comente! Comentar é uma ótima forma de incentivar os autores do blog a continuar escrevendo. É simples e rápido! Se você não tiver uma conta do Google selecione "Nome/URL" e coloque seu nome para sabermos quem você é :)